第58章
克莱特斯将手腕在我的脸上戳下来。
&ldo;摸摸我的脉搏。
&rdo;他说,&ldo;我相当平静。
我这个早晨救了你这个该死的笨蛋作为交换条件,能不能对我有点感激?&rdo;
&ldo;你把我解开,克莱特斯。
&rdo;
&ldo;你永远也不会改变,戴夫,你真是头犟驴。
&rdo;
克莱特斯从地板上捡起胶带卷和小刀,跪在失去意识的男人身边。
他撕下一条十英寸长的胶带,堵在了男人的嘴上。
然后将他的手臂拉到身后,用厚厚的字纽结把两个手腕捆在一起。
同样,他把那个男人的膝盖也给捆上了。
&ldo;我不知道你有什么计划,但是我想这很糟糕。
&rdo;我说。
&ldo;我不是在路易斯安纳州被指控谋杀的那个人,我不是被铐在排水管上的那个人,我头上没有肿起疤痕。
也许我偶尔会做一些正确的事情,在感激的同时学着点谦虚吧。
&rdo;
他走到前面的屋子,我听到他在移动家具,将一把椅子或桌子掀翻在地。
过了一会儿,他走回厨房,后面拖着我卧室的地毯。
他的面孔发红,汗水从他那馅饼式草帽边上流下来。
他脱掉风衣,用它擦了擦流到眼睛上的汗,浅灰蓝色袖子上沾着斑斑点点的血迹。
&ldo;抱歉搞乱你的房间。
&rdo;他说。
他在地板上将地毯踢平,开始将那个男人卷进里面。
&ldo;克莱特斯,我们可以通过这个家伙搞垮迪奥。
&rdo;
但他没有听我说话。
当他忙碌时,大口喘着气,眼中有一种无情的麻木。
&ldo;你好不容易才摆脱在新奥尔良的那次谋杀指控,你还想再惹祸上身吗?&rdo;我问道。
他还是没有回答。
他走出后门,接着我听到他的吉普车倒着压过草坪,来到台阶前。
克莱特斯回到厨房,提起卷在地毯中的男人,将他拖到外面的吉普车上。
当他再次回到屋里时,他的脸上沾满地毯上的尘土,顺着汗水流下来,他的胸脯由于呼吸急促而起伏着。
他在嘴里放了根香烟,用火柴点燃,将燃烧的火柴通过屏风门弹入阳光下。
&ldo;你有钢锯吗?&rdo;他问。
&ldo;在我的工具箱里,在卡车驾驶座后面。
&rdo;
他走了出去,我听见他在我的卡车里四处哗啦啦翻东西。
然后他手持钢锯,沿着木台阶走了回来。
&ldo;你可以用大概十五分钟锯断链子。
本章未完,点击下一页继续阅读