第44章(第2页)
&rdo;
他的眼睛恶毒地盯住我。
&ldo;我已经告诉过你,东京合和双子塔的大便就要朝咱们砸过来了。
好,我来告诉你是谁来扔这个大便。
我猜你听过中村秀夫这个名字吧。
&rdo;
&ldo;听过。
&rdo;两个星期以前一条新闻通过电子邮件传遍了公司,说entronics的总裁兼首席执行官‐‐好像叫什么池原‐‐获得&ldo;擢升&rdo;,由这个中村代替。
没人知道中村是个什么角色‐‐这就是上层惯用的手段。
而那个老家伙池原就成了日本人说的&ldo;窗际族&rdo;,也就是看窗户外面的人,基本上意味着此人已经解甲归田了。
在日本,一个公司员工是不会被解雇的;丢面子的事儿是你的名字还留在薪水册上,可是你却无事可做,只能靠在窗边看风景。
在日本,一张靠窗的办公桌代表的意思跟美国不一样。
日本人认为,如果你进了靠边角儿的办公室,那就是公司不再需要你了。
&ldo;我飞到圣克拉拉跟这个中村会了面,他这人高级得很,温文尔雅,说一口流利的英语,喜欢高尔夫球和苏格兰威士忌。
但是这个人将要扮演刽子手的角色,就像那种身上披着一件黑色斗篷,手里拎着一根绞索的家伙。
他们把他扶上去是因为合和双子塔里的高层人物非常地不高兴。
他们对我们的业绩不满意,这就是他们收购皇家美斯特美国业务的原因‐‐他们想在美国市场分到一块儿更大的蛋糕。
&rdo;
&ldo;我明白。
&rdo;
&ldo;所以我们必须给中村看看我们是吃什么饭的。
你做得到吗?&rdo;
&ldo;我能。
&rdo;
&ldo;你有本事让那帮家伙比以前更卖命吗?给他们亮亮你的鞭子。
&rdo;
&ldo;我能。
&rdo;
&ldo;从帽子里变出个兔子来?&rdo;
我差点儿说:&ldo;我会尽我所能。
&rdo;或是:&ldo;我肯定会试试看的。
&rdo;但最终我说:&ldo;你知道我能。
&rdo;
&ldo;我对你期望很大,你别指望我会对你手下留情。
现在,从这儿出去,我们得准备每周一次的电话会议了。
&rdo;
本章未完,点击下一页继续阅读