首页>沉默的大多数图片 > 第35章

第35章(第3页)

目录

是《吹牛大王历险记》。

说老实话,这书还不能算完全的字书,因为有一半是字,另一半是画。

其中有些故事很适合在今天讲:吹牛大王在森林里打猎,遇上一头鹿,可叹的是手边没有子弹,只好把樱桃核发she出去,打在鹿额头上,鹿跑了。

过几天在森林里遇到该鹿,它头上长出了一棵樱桃树。

大王一枪把它放倒,饱餐了一顿烤鹿肉加一顿鲜樱桃。

假如这是真的,很有必要给每个人头上都打进一颗樱桃核——出门不用带阳伞了。

另一个故事更加神妙:吹牛大王在森林里遇上了一只美丽的狐狸,就是用最小号的枪弹去打,也难免会伤损皮毛。

他she出了一根大针,把狐狸尾巴钉牢在树上,然后折了一根树条,狠揍了狐狸一顿。

狐狸吃打不过,只好从它自己的嘴里跳出去跑掉了。

吹牛大王得到了一张完美无缺的皮毛——至于那没有皮的狐狸怎样了,故事里没有讲到,我想它应该死于肺炎——没皮的狐狸很容易着凉。

但这么一讲又很没意思了。

在愚人节里我想到这么一个道理:要编故事,就不妨胡编乱造——愚人节的新闻看起来也蛮有意思。

要讲真事就不能胡编乱造:虽然没意思,但是有价值。

把两样事混在一起就一定不好:既没有意思,又没有价值。

当然,这篇有感正好是把两样事混在一起来讲。

所以它既没有意思,也没有价值。

在李银河所译约翰·盖格农《性社会学》一书中,第十七章“性环境”

集中叙述了美国对含有性内容的作品审查制度的变迁,因而成为全书最有神采的一章。

美国在二次大战前对“色情作品”

的审查是最严的,受到打击的绝不止真正的色情作品。

就以作家为例,不但海明威、雷马克有作品被禁,连最为“道学”

的列夫·托尔斯泰也上了禁书榜。

在本世纪二十年代,美国的禁书榜上不但包括了乔伊斯的《尤利西斯》,劳伦斯的《恋爱中的女人》等等,拉伯莱斯的《阿拉伯之夜》和雷马克的《西线无战事》也只能出节本。

事有凑巧,我手上

正好有一本国内出版的《西线无战事》,也是节本,而且节得上气不接下气。

这种相似之处,我相信不仅仅是有趣而已。

以前我们谈到国内对书刊、影视某些内容过于敏感时,总是归因于中外国情不同,社会制度不同,假如拿美国的三十年代和现在中国做个对比,就很容易发现新的线索。

自一次大战后,美国对色情作品的检查呈稳步上升之势。

一方面对性作品拼命压制,一方面严肃文学中性主题不断涌现,结果是从联邦到州、市政府开出了长得吓人的禁书书单。

遭难的不只是上述作家,连《圣经》和莎翁的戏剧也只能通过节本和青少年见面。

《圣经》抽掉了《雅歌》,莎翁抽掉了所谓猥亵的内容,结果是孩子们简直就看不明白。

当然,受到限制的不仅是书刊,电影也没有逃出审查之网。

在电影里禁止表现娼ji、长时间的做爱,禁止出现裸体、毒品、混血儿(!

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部