首页>沉默的大多数免费阅读 > 第26章

第26章(第3页)

目录

北京乃是文化古都,历朝历代人文荟萃,语音也是所有中国话里最高尚的一种,海外华人佩服之至。

我曾在美国华文报纸上读到一篇华裔教授的大陆游记,说到他遭服务小姐数落的情形:只听得一串京片子,又急又快,字字清楚,就想起了《老残游记》里大明湖上黑妞说书,不禁目瞪口呆,连人家说什么都没有去想——我们北京人的语音就有如此的魅力。

当然,教授愣完了,开始想那些话

,就臊得老脸通红。

过去,我们北京的某些小姐(尤其是售票员)在粗话的词汇量方面,确实不亚于门头沟的老矿工——这不要紧,语音还是我们高贵。

但是,这已是昨日黄花。

今天你打开收音机或者电视机,就会听到一串“嗯嗯啊啊”

的港台腔调。

港台人把国语讲成这样也会害臊,大陆的广播员却不知道害臊。

有一句鬼话,叫做“那么呢”

,那么来那么去,显得很低智,但人人都说。

我不知这是从哪儿学来的,但觉得该算到港台的账上。

再发展下去,就要学台湾小朋友,说出“好可爱好高兴噢”

这样的鬼话。

台湾人造的新词新话,和他们的口音有关。

国语口音纯正的人学起来很难听。

除了广播员,说话港台化最为厉害的,当数一些女歌星。

李敖先生骂老k(国民党),说他们“手y台湾,意y大陆”

,这个比方太过粗俗,但很有表现力。

我们的一些时髦小姐糟蹋自己的语音,肯定是在意y港币和新台币——这两个地方除了货币,再没什么格外让人动心的东西。

港台人说国语,经常一顿一顿,你知道是为什么吗?他们在想这话汉语该怎么说啊。

他们英语讲得太多,常把中国话忘了,所以是可以原谅的。

我的亲侄子在美国上小学,回来讲汉语就犯这毛病。

犯了我就打他屁股,打一下就好。

中国的歌星又不讲英文,再犯这种毛病,显得活像是大头傻子。

电台请歌星做节目,播音室里该预备几个乒乓球拍子。

乒乒球拍子不管用,就用擀面杖。

这样一级一级往上升,我估计用不到狼牙棒,就能把这种病治好。

治好了广播员,治好了歌星,就可以治其他小姐的病。

如今在饭店里,听见鼻腔里哼出一句港味的“先生”

,我就起鸡皮疙瘩。

北京的女孩子,干吗要用鼻甲来说话!

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部