第六章 代理检察官(第6页)
“是的,”
侯爵回答说,“他说的是实情。”
“啊!
我的一切都全靠这位尊敬的君王。
因此,我将竭尽犬马之劳。”
“好啊,”
侯爵夫人大声说道,“我就喜欢你这个样子,现在,逆贼尽管来吧,在这里准能受到款待。”
“我可不然,亲爱的母亲,”
蕾妮说,“我祈求上帝,请他不要听您的话,请他只让一些无足轻重的小犯人、穷苦的债务人、可怜的骗子落到维尔福先生的手里,那样,我们才能睡上安稳觉。”
“您这样讲,”
维尔福大笑着说,“就等于祝愿一名医生只诊治头痛、麻疹、蜂蜇或一些轻微病症一样,您希望我当检察官的话,您就应该给我来一些疑难病症的病人,这样才能显出我这个医生医术高明呀。”
就在这时,似乎造物主只等着听维尔福传送这个消息,以便使他如愿以偿似的,一个贴身男仆走了进来,向他耳语了几句。
维尔福立刻站起来离开了席位,说有要事待办,就走了出去,但一会他又回来了,满脸洋溢着喜悦的神色。
蕾妮深情地望着他:因为此时她看着他湛蓝的眼睛,白皙的皮肤和那一圈乌黑的脸颊上的胡子,觉得他真是一个高雅、英俊的小伙子。
于是少女整个心灵似乎都悬在他的嘴上,她等待着他能够解释他刚才短暂离席的原因。
“哦,小姐,”
维尔福说道,“您刚才期望找个当医生的丈夫,而我和罗马医神埃斯科拉庇俄斯埃斯科拉庇俄斯:希腊神话中阿波罗的儿子,希腊与罗马把他视作医神。
的门徒至少有这样一个相似之处,即现实从来不属于我,这不,即使在订婚喜宴上,我坐在您的身边,也有人来打扰。”
“刚才又要叫您到哪儿去?”
圣·梅朗小姐微微带着不安的神色问。
“唉!
假如那人说的是真的,那就是说有一个病人已危在旦夕,这次病情严重,马上就要上断头台了。”
“上帝啊!”
蕾妮惊叫了起来,她本来因激动而变得发红的面颊变得煞白。
“当真来了?”
在座的宾客们异口同声地惊喊了起来。
“看来我们又发现一次波拿巴分子的阴谋活动。”
“这次可能是真的吗?”
侯爵夫人喊道。
“请让我来把这封密信念给你们听吧。”
维尔福念道:
检察官先生台鉴,敝人乃拥护王室及教会之人士,兹向您报告有爱德蒙·唐泰斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦那港而来,中途在那不勒斯和波托费拉约港停靠过。
此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎波拿巴党人委员会。
逮捕此人时即可获得其犯罪证据,信件不是在其身上,就是在其父家中,或者在法老号上他的船舱里。
“可是,”
蕾妮说,“这只不过是一封匿名信,还不是写给您的,这是写给检察官的。”
本章未完,点击下一页继续阅读