首页>受害者会说话txt > 第六百三十八章 女子监狱 1664九

第六百三十八章 女子监狱 1664九

目录

一秒记住【xiaoyanwenxue】精彩无弹窗免费!

近日发生了一件看似简单但实质内里风起云涌的事情。

在《纽约时报》刊登了一篇文章,该文章的标题翻译过来的大致标题是:“婚姻的危险关系”

投稿人写这篇短小精悍的文章,大致上是要指出,婚姻关系无论是在哪一个年代,都是不靠谱的。

男女双方无论是相爱还是因为政治因素走到一起,他们的行为普遍是具有目的性的,彼此是各取所需,当另外一半失去了获取的能源之后,婚姻关系就会出现破裂。

接下来他们要面临的是财产的分割,这还算小事;一旦有了小孩的夫妻们,面临的可不是财产的问题,而是下一代的去向问题。

具体内容我没有很仔细地阅读,中心思想我倒是摸透了。

原本我以为写这篇文章的人,肯定是经历了不幸的婚姻或者出生于一个残缺的家庭环境下,所以才会产生那么偏激的想法。

但当我看到了文章的署名之后,我彻底改变了自己的想法,纽约时报在这里的销量还是很一般般,毕竟你不能保证每个人都能看得懂英文,就算看得懂的人很多,也不代表他们会有多余的闲钱坚持每天买一份时报进行阅读。

而我因为那一篇’婚姻的危险关系’而买了这一期的《纽约时报》老实说,我在读书的时候,对英文的兴趣是可有可无的,导致我在阅读《纽约时报》的其他内容时,显得绑手绑脚,个别单词我已经不认得,需要查字典才能得知它所表达的含义。

我拿着一份全新的《纽约时报》回到家,发现CRAZY正在百般无聊地躺在沙发上,懒洋洋地看着《猫和老鼠》,时而哈哈大笑,时而在沙发上翻来翻去,十足一个神经病。

《纽约时报》摊在茶几上,她的目光被吸引住了,我气急败坏地问她:“你为什么要写这个?”

我指着尾端部分的署名,她傻眼了,嘴角微微上扬:“大意了!

忘记你也会看《纽约时报》,早知道我就不用自己的笔名。

她所指的笔名是担任某一出版社时所使用的笔名,是一组古世纪的英文组合,词序全是颠倒的,但不影响阅读。

她的笔名我见过,所以我一看到那个黑乎乎的名字,我就知道那篇文章是她投稿的。

其实我也没有阅读报纸的习惯,只是那篇文章的轰动性很高,可谓是成为了全城的热点话题,他们都在猜测写这一篇文章的人究竟是何方神圣。

我跟随大众的阅读口味,也凑热闹地阅读了几次,这不,我知道是她写的,可关键是,她写的稿,竟然能在美国的《纽约时段》刊登,这一点是我最不能理解的。

她反倒是不打自招:”

我托美国那边的朋友替我投稿的,还拿了一笔很可观的稿费,是美金哦!”

她两眼闪烁着动人的光彩。

对于她拿了多少稿费,我一点兴趣都没有。

“我只是想知道,你为什么要写这么一篇东西?”

“无聊嘛。

平时除了翻译之外还是翻译,我都快要闷死了!

所以就找点题材写写,锻炼我的文笔嘛。”

我近乎嘲笑她:“你倒是让我看到了,你的英文水平很一般,语法错误也算了,单词也能错。”

她无所谓地说:“你打击不了我的,省点力气吧。”

我坐下来问她:“你在《纽约时报》里引用的案例似乎是在影射你的父母。”

她固执地说:“你爱怎么想就怎么想,我无所谓。”

我悄悄地拿过遥控器,换了另外一个频道,看其他的节目,她倒是不介意,反而很随意地说:“怎么?你在玩报仇?”

“如果你要这样想,我也没有办法,我们都有自由选择的权利,对吗?”

我故意报复她,这是必须的。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部