首页>基督山伯爵主要内容 > 第七十一章 面包和盐

第七十一章 面包和盐

目录

莫尔塞夫夫人和她的伙伴一起走进拱形树荫:这是一条两旁椴树耸立的小径,直通一间温室。

“大厅里太热了,是吧,伯爵先生?”

她问道。

“是的,夫人;您想到打开所有的门和百叶窗,真是考虑周全。”

说完这句话,伯爵发现梅尔塞苔丝的手在颤抖。

“可是您,夫人,您穿这件单薄的衣裙,颈脖没有别的御寒物,只有一条薄纱披巾,您可能有点冷吧?”

他说。

“您知道我要带您到哪儿去吗?”

伯爵夫人避开基督山的问话说。

“不知道,夫人,”

后者答道,“作为朋友,您看得出来,我并没有不服从。”

“去温室,您看到了,就在我们走的这条路的尽头。”

伯爵向梅尔塞苔丝投去似乎是询问的目光;而她只是一言不发地向前走,基督山也同样沉默不语。

他们走进缀着琳琅满目的果子的温室里;时值七月伊始,虽然此时法国的光热尚欠充足,但由于暖室计算的温度总能安排得恰到好处,水果都已日臻成熟。

伯爵夫人放开基督山的手臂,随手摘下一串紫葡萄。

“瞧,伯爵,”

她微笑着说,那种微笑那么凄然,让人几乎觉得她的眼眶里已盛满了泪水。

“瞧,我知道我们的法国葡萄没法和你们西西里或塞浦路斯的相比,但您大概可以原谅我们北方的阳光不足吧!”

伯爵鞠了一躬,往后退了一步。

“您拒绝吗?”

梅尔塞苔丝的声音发颤。

“请原谅我,夫人,”

基督山答道,“但我是从来不吃紫葡萄的。”

葡萄从梅尔塞苔丝的手里落到地上,他叹了一口气。

邻近架梯上垂着一只美丽的桃子,也是用人工的热度焙熟的。

梅尔塞苔丝走过去,摘下那只果子。

“那么,吃了这只桃子吧。”

她说。

伯爵还是不接受。

“什么?又拒绝!”

她的声音凄婉,似乎在竭力抑制哭泣。

“真的,您太让我痛苦了。”

接着是长时间的沉默。

那只桃子,像葡萄一样,也落到地上。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部