首页>基督山伯爵是什么类型的 > 第八十五章 旅行

第八十五章 旅行(第2页)

目录

“为了我?”

阿尔贝说,“噢,不,真的!

伯爵将为我主持公道,因为我一向在求他解除我的婚约,现在解决了,我很快乐。

伯爵假装这一切不是他干的,是要我不要感谢他,就算如此吧,——我将像古人那样给一位不知名的神建立一个祭坛。”

“请听我说,”

基督山说,“这事我实在没出什么力,因为那位当岳父的和那年轻人和我都不十分投机,只有欧仁妮小姐,她对婚姻问题似乎毫无兴趣,她看到我无意劝她放弃她那宝贵的自由,才对我保持着一点好感。”

“您不是说这件婚事快要举行了吗?”

“哦,是的,我说的话不能有什么效用。

我并不了解那个年轻人。

据说他的出身很好,很有钱,但在我看来,这都是传闻罢了。

我曾几次三番把这一点告诉唐格拉尔先生,直到我自己都听厌了,但他还是迷着他那位卢卡人。

我甚至告诉他一种我认为非常严重的事实:那个青年人大概曾被他的保姆掉过包,或是被波希米亚人拐去过,或是被他的家庭教师丢失过,究竟属于哪一类,我也不十分知道,但我的确知道他的父亲曾有十年以上不曾见过他的面。

他在那十年里面究竟做了些什么,上帝知道。

嗯,那一切话也都没有用。

他们要把我写信给少校,要求证明文件,现在证明文件也在这儿了。

把这些文件送出去,我就像彼拉多彼拉多:他根据众人意见判决耶稣死刑的,并钉于十字架;后当众洗手说,罪不在他,应由众人承担。

一样,洗手不管了。”

“亚密莱小姐对您说了些什么话?”

波尚问道,“您抢走了她的学生。”

“说真的,我哪能顾得那么多!

不过据说她要去意大利。

唐格拉尔夫人对我提起过她,并要我给意大利歌剧团班主写几封介绍信。

我给梵尔剧院院长写了几句话,因为我对他有过恩。

阿尔贝,您又怎么啦?露出一副哭丧脸,是不是没有理解您。

您还爱着欧仁妮小姐是不是?”

“我倒没有感觉。”

阿尔贝带着一种忧愁的微笑说。

波尚抬头看看画。

“不管怎么说,”

基督山继续说,“您和往常就是不一样;来,有什么不痛快的事统统说出来。”

“我头疼。”

阿尔贝说。

“唉,我亲爱的子爵,”

基督山说,“我有一种万试万灵的药方向您推荐,——每当我有烦恼的时候,吃了这种药没有不成功的。”

“是什么?”

“真的?我现在也非常烦恼,要离开家去散散心。

我们一同去好吗?”

“您烦恼,伯爵?”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部