首页>文娱开局和天仙妈妈闪婚!作者佚名 > 第358章 天青色等烟雨

第358章 天青色等烟雨(第2页)

目录

“华夏风?ChineSeStyle?听起来很有意思。

古典乐器加Hip-hOp?这组合我从来没见过。”

五月十五日。

《华夏风》专辑在iTUneS、SpOtify、YOUTUbeMUSiC全平台上架。

余乐亲自审定了这张专辑的曲目。

十二首歌。

全部是周截伦这些年最具代表性的华夏风作品。

《青花瓷》,《东风破》,《菊花台》,《发如雪》,《兰亭序》,《本草纲目》,《双截棍》,《龙拳》,《霍元甲》........

每一首歌都配了英文歌词翻译,印在数字专辑的电子内页里。

翻译不是机器翻的,是余乐花钱请了三个精通中英文的文学翻译,逐字逐句地打磨出来的。

每一句翻译都尽可能保留了原词的意境和美感。

这笔翻译费花了不少钱,但余乐觉得值。

音乐可以无国界。

但歌词的美,同样需要被看见。

........

《华夏风》上架后的第一周。

SpOtify全球播放量——一千两百万次。

这个数字放在欧美主流歌手里不算突出。

但对于一张全中文的专辑来说,是一个破纪录的存在。

播放量最高的三首歌——

《青花瓷》,四百三十万次。

《双截棍》,两百八十万次。

《菊花台》,一百九十万次。

《青花瓷》的走红在意料之中。

鸟巢演唱会的预热效应,加上那段旋律对耳朵的侵略性,让这首歌成了海外听众的“入坑曲”

第358章天青色等烟雨

但《双截棍》能排名第二,出乎了所有人的预期。

这首歌在海外走红的路径很有趣。

一个美国的武术博主,粉丝四十五万,在YOUTUbe上传了一条视频。

他在视频里跟着《双截棍》的节奏打了一套双节棍。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部