首页>文娱开局和天仙妈妈闪婚 > 第358章 天青色等烟雨
第358章 天青色等烟雨(第2页)
“华夏风?ChineSeStyle?听起来很有意思。
古典乐器加Hip-hOp?这组合我从来没见过。”
—
五月十五日。
《华夏风》专辑在iTUneS、SpOtify、YOUTUbeMUSiC全平台上架。
余乐亲自审定了这张专辑的曲目。
十二首歌。
全部是周截伦这些年最具代表性的华夏风作品。
《青花瓷》,《东风破》,《菊花台》,《发如雪》,《兰亭序》,《本草纲目》,《双截棍》,《龙拳》,《霍元甲》........
每一首歌都配了英文歌词翻译,印在数字专辑的电子内页里。
翻译不是机器翻的,是余乐花钱请了三个精通中英文的文学翻译,逐字逐句地打磨出来的。
每一句翻译都尽可能保留了原词的意境和美感。
这笔翻译费花了不少钱,但余乐觉得值。
音乐可以无国界。
但歌词的美,同样需要被看见。
........
《华夏风》上架后的第一周。
SpOtify全球播放量——一千两百万次。
这个数字放在欧美主流歌手里不算突出。
但对于一张全中文的专辑来说,是一个破纪录的存在。
播放量最高的三首歌——
《青花瓷》,四百三十万次。
《双截棍》,两百八十万次。
《菊花台》,一百九十万次。
《青花瓷》的走红在意料之中。
鸟巢演唱会的预热效应,加上那段旋律对耳朵的侵略性,让这首歌成了海外听众的“入坑曲”
。
第358章天青色等烟雨
但《双截棍》能排名第二,出乎了所有人的预期。
这首歌在海外走红的路径很有趣。
一个美国的武术博主,粉丝四十五万,在YOUTUbe上传了一条视频。
他在视频里跟着《双截棍》的节奏打了一套双节棍。
本章未完,点击下一页继续阅读