第114章 愚人号五
小杰米努力地眨动了几下不昏花的老眼,反应了一会儿才意识到斯卡蒂的话是什么意思,但或许因为等待过于漫长,以至于一时不能相信。
“伊比利亚……?”
他喃喃地重复着这个刻入灵魂的名字,声音干涩而沙哑,如同风吹过枯萎的芦苇。
随即,那双眼眸中,仿佛有沉睡已久的火种被骤然点燃,迸发出比穹顶破损琉璃透下的光还要明亮、还要炽热的光彩,“伊比利亚还存在?伊比利亚……找到我们了……真的……找到了……”
“我的笔记!”
他像一台锈得无法转动的老机器,突然被人上了油,全身都咔嚓咔嚓动起来,“他们的笔记……那些先生们、女士们留下的……智慧……我要把这些都带回去。
我必须带回去……带回家……”
他像是陷入了某种执念,开始焦急地四处张望,双手在堆积的书籍和卷轴上无意识地摸索着,仿佛要将这六十年积攒的所有知识碎片,立刻全部打包,带回那片魂牵梦萦的故土。
在小杰米喃喃自语、到处翻找的时候,博士带着艾丽妮来到绘图室。
这里曾经是舰船工程师和导航员工作的地方,如今同样布满灰尘和零散的杂物,但那些固定在墙上或摊开在巨大绘图桌上的、泛黄却依旧清晰的结构图纸,依旧无声地诉说着这艘船昔日的辉煌与精密。
艾丽妮看着博士仔细地比对着“愚人号”
复杂的设计蓝图与刚从档案室找出的、字迹潦草的航海日志修缮记录,她逐渐从之前阅读日志时、那种被船员们与恐惧绝望搏斗六十年的沉重记录所带来的压抑感中挣脱出来。
她意识到,博士此举并非仅仅是感性地想要知道船上发生过什么,还有更多的考量:“博士,您在找什么?”
博士的目光没有离开那些错综复杂的线条和数字,语气平稳地回答道:“这艘船六十年不沉没的原因。”
他抬起手,指尖轻轻划过一张标注着船体结构强度的图纸,“‘罗德岛号’能在海上漂浮六十年,是因为其外壳由亚原子级材料打造,对化学腐蚀的耐受极高。
那是旧文明的技术。
‘斯图提斐拉号’为什么也能做到?”
经博士提醒,艾丽妮也立刻意识到了其中的异常之处,她环顾四周,看着那些尽管陈旧却依然保持基本完好的舱壁和结构:“是啊……在溟痕的腐蚀下,别说六十年,六年都不可能坚持得住……”
她皱起眉头,思维快速运转,“那……您找到答案了吗?”
“初步的结论,就在这里。”
博士将几页修缮记录推到艾丽妮面前,手指点向其中几行看似平静、实则触目惊心的描述:
根据记录,在船体因风暴或海嗣攻击出现损坏后,由于完全缺乏常规的维修材料,幸存的船员们……被迫做出了选择。
船员们开始尝试使用海嗣身上剥离下来的坚硬甲壳和骨骼,来修补破损的船身;用海嗣强韧且富有弹性的触须纤维,来重新编结磨损严重的绳索;甚至……利用海嗣体内分泌的特殊油脂,混合其他能找到的粘合剂,来黏合开裂的甲板、堵住渗水的缝隙。
本章未完,点击下一页继续阅读