首页>行者无疆这本书怎么样 > 希隆的囚徒

希隆的囚徒(第2页)

目录

雕花杆上缠电线,卷页窗上嵌空调,让人见了只想不断地对它们说“对不起”

从厕所出来走到正房的窗口,想看看两幅滚花边的窗帘后面究竟是什么。

用力一拉没有拉动,反而抖下来一些灰尘。

这让我有点不愉快,又联想到当年欧洲贵族对卫生并没有现在这么讲究。

特别讲究卫生的,应该是经常擦擦抹抹的小康之家,贵族要的是陈年纹饰、祖辈幽光,少不了斑驳重重、细尘漫漫。

于是放轻了手慢慢一拉,开了。

一开就呆住,窗外就是日内瓦湖和那个古堡。

我在这些事情上性子很急,立即下楼约伙伴们外出。

但他们这时才等来一位搬运工,不知什么时候搬得完行李,便都劝我,天已渐晚,反正已经住下了,明天消消停停去看不迟,匆忙会影响第一感觉。

这话有理,然而我又哪里等得及,二话不说就推门下坡,向古堡走去。

这古堡真大,猛一看像是五六个城堡挤缩在一起了,一挤便把中间一个挤出了头,昂挺挺地成了主楼。

前后左右的楼体在建造风格上并不一致,估计是在不同的年代建造的,但在色调上又基本和谐。

时间一久,栉风沐雨,更苍然一色,像是几个年迈的遗民在劫难中相拥在一起,打眼一看已分不出彼此。

这个古堡最勾人眼睛的地方,是它与岩石浑然一体,好像是从那里生出来的。

岩石本是湖边近岸的一个小岛,须过桥才能进入,于是它又与大湖浑然一体了,好像日内瓦湖从产生的第一天起就拥有这个苍老的倒影。

面对这样的古迹是不应该莽撞进入的。

我慢慢地跨过有顶盖的便桥,走到头,却不进门,又退回来,因为看到桥下有两条伸入水中的观景木廊。

下坡,站到木廊上,抬起头来四处仰望。

这古堡有一种艰深的气韵。

我知道一进门就能解读,但如此轻易的解读必然是误读。

就像面对一首唐诗立即进入说文解字,抓住了局部细节却丢弃了整体气韵,是多么得不偿失。

我把两条水上木廊都用尽了,前几步后几步地看清楚了古堡与湖光山色之间的各种对比关系,然后继续后退,从岸上的各个角度打量它。

这才发现,岸边树丛间有一个小小的售货部。

与欧洲其他风景点的售货部一样,这里出售的一切都与眼前的景物直接有关。

我在这里看到了古堡在各种气候下的照片,晨雾里,月色下,夜潮中。

照片边上有一本书,封面上的标题是CHILLON,下方的照片正是这个古堡,可见是一本介绍读物。

连忙抽一本英文版出来问售货部的一位先生,他说这正是古堡的名字,按他的发音,中文可译作希隆,那么古堡就叫希隆古堡。

全书的大部分,是“希隆古堡修复协会”

负责人的一篇长文,介绍了古堡的历史,此外还附了英国诗人拜伦的一篇作品,叫《希隆的囚徒》。

修复协会负责人在文章中说,正是拜伦的这篇作品,使古堡名扬欧洲,人们纷纷前来,使瑞士成了近代旅游业的摇篮,而这个古堡也成了瑞士第一胜景。

又是拜伦!

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部